Vietnam-Militaria.com: Shop for higher end militaria, with a specialty in hard to find Vietnam era collectibles

PaloAlto(帕洛阿尔托)
Palo Alto, also translated as Palo Alto or Palo Alto, is a city in the San Francisco Bay area of California, which belongs to Santa Clara County. Palo Alto is close to mountain view, Los Altos, Mount Los Altos, Stanford University, potola Valley and Menlo Park. It was named after the mahogany tree called El Palo Alto, and for others to haunt and immerse themselves in the real tradition of the ancient El Camino.
帕洛阿托(Palo Alto),又译帕罗奥多或帕罗奥图,是在美国加州旧金山湾区的一座城市,隶属于圣克拉拉县(Santa Clara County)。帕洛阿托临近山景城(Mountain View) 、洛斯拉图斯(Los Altos) 、洛斯拉图斯山 、斯坦福大学 、波托拉谷 、门洛帕克(Menlo Park)。它被命名后称为厄尔尼诺帕洛阿托的红木树 ,并为其他出没沉浸在古老的El Camino真正的传统 。
Sonoma(索诺玛)
Sonoma County is a famous wine producing area in Northern California, only 30 kilometers north of San Francisco Golden Gate Bridge, adjacent to Marin, Napa, lake and Mendocino counties, and adjacent to the Pacific Ocean and San Pablo Bay.
索诺玛县(Sonoma County)是位于加利福尼亚州北部著名的葡萄酒产区,距离旧金山金门大桥北部仅30公里,毗邻Marin、Napa、Lake和Mendocino县,依傍太平洋以及圣帕布鲁湾(San Pablo Bay)。
Sacramento(萨克拉门托)
Sacramento is a city located in central California and on the Sacramento River Basin. It is the seat of the county capital of Sacramento County, the seat of the state capital of California, and the fifth largest city in California. The settlement was built in 1839. Gold was discovered in 1848. It was established by John Sutter in December 1849. The city developed rapidly and was designated as the state capital in 1854. It was established in 1863. Sacramento was originally developed by Fort Sutter, which was also founded by John Sutter in 1839. During the gold rush in the 19th century, Sacramento was not only an important population distribution center, but also a commercial and agricultural center. It was the terminal of freight horse convoy, stagecoach, river wheel, telegraph, Mustang express and the first transcontinental railway. Sacramento means "sacrament" in Spanish. It is the name given to the Central Valley of California and the Sacramento River by the Spaniards when they first arrived in this area. Later, Fort Sutter became a city name after it developed into a city town. The Chinese translation of "Sha Jia myanu" originated from the transliteration of "Sacramento" by overseas Chinese in nineteenth Century. It is still the only Chinese name used by local Chinese and Chinese media, and the Chinese name adopted in Taiwan. But now the Chinese mainland has many translations of "Sacramento". The older generation of overseas Chinese also usually call Sacramento the "second port". Compared with the "big port", it refers to San Francisco and the "third port" as Stockton. However, in recent years, new immigrants have rarely used this name.
萨克拉门托(Sacramento)是一个位于美国加利福尼亚州中部、萨克拉门托河流域上的城市,是萨克拉门托县的县府所在地,也是加利福尼亚州州府所在地,加州人口第五大城。1839年建居民点,1848年当地发现黄金,1849年12月由John Sutter建立,城市迅速发展,1854年定为州府。1863年设市。萨克拉门托最初是由Fort Sutter成长而来,而Fort Sutter也由John Sutter1839年建立。在19世纪中的淘金潮时,萨克拉门托是一个重要的人口集散地,也是一个商业和农业中心,运货马车队、驿马车、河轮、电报、野马快递以及第一跨洲铁路的末端站。Sacramento是来自西班牙语“圣事”之意,是西班牙人最初抵达此区时给加州中央山谷和萨克拉门托河起的名字,后来Fort Sutter发展成市镇后也成为了市名。中文译名“沙加缅度”源自19世纪粤籍华侨对“Sacramento”的音译,至今仍是当地华人及华语媒体唯一使用、以及台湾采用的中文名称,但现时中国大陆多译作“萨克拉门托”。老一辈华侨也通常称萨克拉门托为“二埠”,相对于“大埠”指旧金山、和“三埠”为斯托克顿,但近年新移民已较少用这名称。
Niguel(尼古湖)
Nigu lake is located in California, USA.
尼古湖位于美国 加利福尼亚州!
GrandJunction(大章克申)
Grand Junction (Colorado) is a city in Colorado in the United States. It is located at the confluence of the Colorado River and the gannison River in the west of the state (in the past, the Colorado River was called the Rio Grande, which is also the origin of the city name). It's mesa county. With an area of 70.4 square kilometers and a population of 46898 in 2006, it is the 15th largest city in the state.
大章克辛(Grand Junction, Colorado)是美国科罗拉多州的一个城市,位于该州西部科罗拉多河和甘尼森河汇流之处 (昔时科罗拉多河被称为格兰德河。这也是城名的由来)。是梅萨县县治。面积70.4平方公里,2006年人口46,898人,是该州第十五大城市。
WestPalmBeach(西棕榈滩)
Palm Beach is a tourist town in southeastern Florida. It has always played the role of super rich in the United States, because it is the most famous billionaire area in the United States, and it is also a resort for American billionaires. Every year, it attracts super rich people from the United States and even all over the world to come here for vacation. Therefore, the tourism industry of Palm Beach is quite developed. Palm Beach is also one of the regions with the highest luxury house prices in the United States, with an average luxury house price of more than $49 million.
棕榈滩是属于美国佛罗里达州东南部的旅游城镇,在美国一直扮演着超级富有的角色,因为这里是美国最有名的亿万富豪区,这里也是美国亿万富豪的度假胜地,每年都有吸引美国乃至世界各地超级富豪到此度假,因此棕榈滩的旅游业相当发达。棕榈滩也是美国豪宅价格最高的地区之一,平均豪宅价格超过4900万美元。
Pensacola(彭萨科拉)
Pensacola is a city and military port in northwest Florida. Near the Gulf of Mexico. The population is 57000 and 289000 (1980) in large urban areas. It has been a Spanish colony since 1559. From the early 18th century to the 19th century, the ownership was transferred between Spain, France and Britain. It was owned by the United States in 1821 and became an important naval base and naval aviation base. It retains the strong customs and culture of the Spanish era. The main industries include synthetic fiber, chemicals, shipbuilding, food, wood processing, etc. The fishing industry is very prosperous.
彭萨科拉(Pensacola)是美国佛罗里达州西北部城市、军港。临墨西哥湾。人口5.7万,大市区28.9万(1980)。1559年起为西班牙殖民地。自十八世纪初到十九世纪,归属权转换于西、法、英三国之间,1821年为美国所有,并成为重要的海军基地和海军航空基地。保留着浓厚的西班牙时代的风俗文化。主要工业有合成纤维、化学药品、造船、食品、木材加工等。渔业很盛。
Bainbridge(班布里奇)
Bainbridge
班布里奇
Alpharetta(阿尔法利塔)
Alfalita is located in Georgia, USA.
阿尔法利塔位于美国佐治亚州。
RockIsland(岩岛)
Rock Island refers to an isolated island surrounded by water after some rock (stratum) blocks remain in the riverbed due to the crustal movement and the difference of rock properties. It is called Rock Island. It is often seen in the middle and upper reaches of rivers. It stands against the water and is the mainstay of majestic momentum. Changmenyan island is located in the depths of the Yellow Sea, with an area of only 0.16 square kilometers. It is a "four no islands" without fresh water, residents, flights and regular electricity. There are 495 winter resistant trees on the island, which are between 200 and 830 years old. The trees are evergreen all the year round and bloom in winter and summer. When the flowers bloom, the island is red and enchanting. Changmen rock is named "winter resistant island".
岩岛是指由于地壳运动,岩石性质的差异,经过流水的侵蚀,一些岩石(地层)块体残留在河床中,成为四面环水的孤岛,叫岩岛。它多见于河流的中上游,迎水而立,中流砥柱气势雄伟。长门岩岛位于黄海深处,面积仅0.16平方千米,是个无淡水、无居民、无航班、无常明电的“四无小岛”。岛上生长着495棵树龄在200至830年间的耐冬,此树四季常青,冬夏两季开花。花开时小岛红透,分外妖娆。长门岩因而得名“耐冬之岛”。
EastSt.Louis(东圣路易斯)
East St. Louis is a city in St. Clair County, Illinois, USA. It is located on the Mississippi River and across the river from St. Louis, covering an area of 37.3 square kilometers. According to the 2000 U.S. Census, there were 31542 people, of which 97.74% were African Americans and 1.23% were whites. It is one of the worst security areas in the United States. At night, people dare not walk in the street for fear of theft and robbery. Iron doors and windows are rarely installed in other parts of the United States. A large number of iron doors and windows can be seen in East St. Louis. The house is mainly white. Desolate, shabby and scattered.
东圣路易斯(East St. Louis)是美国伊利诺伊州圣克莱尔县的一座城市,位于密西西比河畔,与圣路易斯隔河相望,面积37.3平方公里。根据美国2000年人口普查,共有31,542人,其中非裔美国人占97.74%、白人占1.23%。是美国治安最差的地区之一。晚上人们都不敢在街上行走,怕被偷盗,抢劫。在美国别的地区很少装铁门,铁窗,在东圣路易斯可以看见大量的铁门、铁窗。房屋以白色基调为主。荒凉、破旧,零零散散。
LaSalle(拉萨尔)
LaSalle county (Illinois) is a county in North Central Illinois. It covers an area of 2973 square kilometers. According to the 2000 census of the United States, there are 111509 people. Ottawa county (Ottawa). Founded on January 15, 1831. The county name commemorates the French explorer Ren é - Robert cavelier, Sieur De La Salle.
拉萨尔县(LaSalle County, Illinois)是美国伊利诺伊州中北部的一个县。面积2,973平方公里。根据美国2000年人口普查,共有人口111,509人。县治渥太华 (Ottawa)。成立于1831年1月15日。县名纪念法国探险家拉萨尔爵士(René-Robert Cavelier, Sieur de La Salle)。
Waukegan(沃基)
Milwaukee is the largest city and Lake Harbor in Wisconsin. Located on the West Bank of Lake Michigan. Wisconsin industrial and commercial city. The urban area is 249 square kilometers. According to the U.S. census data, the urban population is 623100 (2013), and the population of large urban areas exceeds 1.89 million (2013). Among them, 15% are descendants of German immigrants, and blacks account for 1 / 4; The metropolitan area includes four counties, covering an area of 3856 square kilometers, accounting for more than 1 / 4 of the state's population; It is located on the steep bank of the lake, with an altitude of 193.5m; The average temperature in January is - 5.4 ℃ and 22.1 ℃ in July. The annual precipitation is 740mm. The native Indians call it "Millo Waukee", which means "beautiful land". Milwaukee is the most economically developed city in Weizhou, and the economic output value of the whole city accounts for more than 45% of the whole Weizhou.
密尔沃基(Milwaukee)是威斯康星州最大城市和湖港。位于密歇根湖西岸。威斯康星州工商业大城。市区面积249平方公里,根据美国人口普查数据,市区人口为62.31万(2013年),大市区人口超过189万(2013年)。其中15%是德国移民后裔,黑人占1/4;大市区包括4个县,面积为3,856平方公里,人口占全州人口的1/4以上;地处滨湖陡岸,海拔193.5米;1月平均气温-5.4℃,7月22.1℃,年降水量740毫米,原居民印第安人称“密尔洛—沃基”,意为“美丽的土地”。密尔沃基是威州经济最发达的城市,全市经济产值占整个威州的45%以上。
TerreHaute(特雷霍特)
Terre Haute Investment Group [thi group for short] is a global brand operation and management company located in Paris, France. Since its establishment in the 1960s, thi group has continuously expanded its business field. In addition to the basic section of clothing, thi group is also involved in textile fabric production, environmental protection, infrastructure construction and other work, and is responsible for the control and management of the global goods supply chain of multiple brands under the group. In the new environment, thi focused on the investment prospect and formulated a new global high-grade ready to wear development plan. In 2001, thi established a brand information consulting and Research Center in Hong Kong, China for social and market analysis. After five years of research, thi decided to enter the Chinese market with a new product line. At the end of 2006, thi established a brand in Guangzhou, China to develop the Chinese market, Guangzhou treholt Fashion Co., Ltd., a v.m.p. brand standardization management company serving China. At the end of 2008, the company's headquarters moved from Guangzhou to Shanghai and was renamed Ruihao fashion (Shanghai) Co., Ltd. The brand-new product lines of Terre Haute brand entering the Chinese market include: Business Series and sports series. Its products include a series of products of the same brand, such as men's clothing, luggage, shoes, accessories and so on. Terre Haute brand products have rich fashion elements, high-quality workmanship and some functionality. The design full of urban style can bring some inadvertent highlights. It is our goal to provide consumers with fashionable, convenient and high-quality goods. In the autumn and winter of 2007, consumers will gradually reflect terrehaute in class a shopping malls in first and second tier cities such as Shanghai, Nanjing, Hangzhou, Wuhan, Chongqing and Chengdu. Terre Haute hopes to realize one brand and multiple products through its strategy in China, enrich different product needs with different product styles, provide more choices for consumers and fashion lovers around the world, and make the culture and personality of Terre Haute brand precipitated for a century become the most gorgeous and dazzling light in the world!
特雷霍特Terre Haute Investment Group[简称 THI 集团]是位于法国巴黎的全球性品牌经营与管理公司。从1960年代成立至今,THI 集团不断拓展其经营领域,在服装基础版块之外,THI 集团还涉纺织面料生产及环保、基础建设等工作内容,并负责集团下属多个品牌的全球货品供应链的控制与管理。在新的环境,THI注视投资前景制定全新全球高级成衣开发计划,2001年在中国香港成立品牌信息咨询调研中心进行社会与市场分析,经过长达5年之久的调研后,THI决定以全新的产品线进入中国市场,2006年末,在中国广州成立了以发展中国市场,服务中国地区的V.M.P.品牌标准化管理公司―广州特雷霍特时装有限公司。2008年末,公司总部由广州迁移上海,更名为—瑞皓时装(上海)有限公司。TERRE HAUTE品牌进入中国市场的全新产品线包括:Business系列、 Sports系列,其产品囊括了男装、箱包、鞋、配饰等一系列的同品牌商品。TERRE HAUTE品牌产品具有丰富的时尚元素,拥有高品质的制艺的同时又设有一些功能性,饱含城市风格的设计能够带来一些不经意的亮点,为消费者提供时尚、便利、高品质商品是我们矢志不移的目标。2007秋冬消费者即将陆续在中国上海、南京、杭州、武汉、重庆、成都等一、二线城市的A级商场体现TERREHAUTE。TERRE HAUTE希望通过在中国的战略实现一牌多品,以不同的产品风格来丰富不同的产品需求,为全球各地的消费者与时尚爱好者提供更多的选择,让TERRE HAUTE 品牌百年沉淀的文化与个性成为这个世界上最绚丽与耀眼的光芒!
Dubuque(迪比克)
Dubiuk. A city and river port in eastern Iowa. Near the Mississippi River. Population 62000 (1980). In September 2009, it cooperated with IBM to build the world's first smart city. Railway hub. Immigrants began to settle in 1833 and set up a city in 1837. Industries include agricultural machinery manufacturing, meat packaging, metal and wood processing, etc.
译“杜比尤克”。美国爱荷华州东部城市、河港。临密西西比河。人口6.2万(1980)。2009年9月与IBM合作,建立世界第一个智慧城市。铁路枢纽。1833年移民开始定居,1837年设市。工业有农机制造、肉类包装、金属和木材加工等。
Place Name